Conheça citações clássicas que nunca foram ditas por seus “autores”

citacoes2

“Luke, I’m your father!” — quem não conhece essa citação que virou ícone do filme Star Wars? Está em camisetas, canecas, dentre outros inúmeros produtos que muitos acabam adquirindo sem pensar duas vezes. O pequeno porém, grande detalhe, é que essa citação está errada e ninguém parece se dar ao trabalho de corrigir quando tem oportunidade.

Tal frase está longe de ser uma das únicas ditas de forma incorreta. Pois é, muitas citações acabam virando ícones culturais, quase como marcas de autores conhecidos (pobre Lispector), estas acabam sendo aceitas automaticamente, mesmo com pouca evidência que liguem a frase ao suposto autor ou até ao que realmente foi dito, gerando citações errôneas comumente chamadas de misquotes. Tais falácias populares são difíceis de remover da consciência generalizada de tão embrenhado que está em nossa cultura.

Confira abaixo algumas citações populares que por incrível que pareça estão erradas, mal creditadas ou simplesmente nunca foram ditas.

    • Branca de Neve e os Sete Anões (1937)

    No português não notamos a diferença, pois o errado realmente acaba sendo a frase ícone em inglês, virando a famosa tagline do filme:

Citação: “Mirror, mirror on the wall, who is the fairest of them all?”

“Espelho, espelho na parede, quem é a mais bela de todas?”, sendo mais próximo do que estamos acostumados ao português com “Espelho, espelho meu, existe alguém mais bela do que eu?”

Citação real: “Magic Mirror on the Wall, who is the Fairest one of all?”

“Espelho mágico na parede, quem é a mais bela de todas?”, creio que ignorar a palavra “mágico” não faz muito sentido quando se tem uma bruxa má falando com um espelho que ainda por cima responde.

    • Drácula (1931)

Citação: “I want to suck your blood.”

“Quero chupar seu sangue”, simples e direto. Tal frase é associada imediatamente ao vampiro mais famoso do mundo.

Citação real: Nenhuma, essa frase nunca foi dita.

    • Tarzan (1932)

Citação: “Me Tarzan. You Jane.”

O famoso “Mim Tarzan, você Jane”.

Citação original: Não é uma citação, na verdade é uma ação.

Tarzan aponta para si: Tarzan.
Tarzan aponta para Jane: Jane.

    • Sherlock Holmes

Citação:Elementary, Dear Watson”

“Elementar, meu caro Watson”, não há citação mais famosa que represente o detetive eternizado por Conan Doyle.

Citação real: Tal expressão nunca foi dita de tal forma em livro algum. Na verdade, Sherlock Holmes diz uma frase apenas com a mesma significância, contudo as palavras são muito diferentes.

    • Star Wars (Empire Strikes Back)

Citação: Luke, I’m your father.
“Luke, eu sou seu pai”, como todos conhecem, certo?

Citação real: No. I’m your father.

Para esclarecer vamos relembrar o diálogo em que essa revelação é feita.

Darth Vader: Obi-Wan nunca te contou o que aconteceu com seu pai.

Luke: Ele me contou o suficiente. Me contou que você o matou.

Darth Vader: Não. Eu sou seu pai.

    • Sigmund Freud

    Citação: “Sometimes a cigar is just a cigar”

“Às vezes um charuto é apenas um charuto”

    Citação Original: “Sometimes a pipe is just a pipe.”

“Às vezes um cachimbo é apenas um cachimbo.”, nenhuma variação desta citação aparece em seus escritos, na verdade dizem apenas que certa vez, enquanto lecionava sobre fixação oral, um de seus alunos insistiu em perguntar sobre o cachimbo de Freud, sempre presente, e com isso o famoso psicanalista teria dado tal resposta.

    • O Mágico de Oz

Citação: “I don’t think we’re in Kansas anymore, Toto.”

“Acho que não estamos mais em Kansas, Toto.”

Citação original: “Toto, I’ve a feeling we’re not in Kansas any more.”

“Toto, estou sentindo que não estamos mais em Kansas”

    • Marie Antoinette

    Citação: “S’ils n’ont plus de pain, qu’ils mangent de la brioche.”

“Se eles não tem pão, que comam brioche”.

    Citação original: Tal frase nunca foi dita por Marie Antoinette, odiada pela corte francesa, foi fácil creditar tal frase à ela. Na verdade esta citação encontra-se na autobiografia de Jean-Jacques Rousseau, se referindo a uma princesa dando conselhos sobre um povo faminto. De acordo com as datas do manuscrito não seria possível que tal moça fosse Marie Antoinette.

    • Crepúsculo dos Deuses

Citação: “I’m ready for my close-up.”

“Estou pronta para o meu close.”

Citação original: “All right, Mr. DeMille, I’m ready for my close-up”
“Tudo bem, Mr. DeMille, estou pronta para o meu close.”, é compreensível que encurtem a citação para ficar mais impactante.

    • Marilyn Monroe

Citação: “Well behaved women rarely make history.”

“Mulheres bem comportadas raramente fazem história”.

Autor original: Marilyn Monroe nunca disse tal frase, sendo creditada a ela de forma errada. A citação é na verdade de Laurel Thatcher Ulrich, professora da Universidade de Harvard.

    • Apollo 13

Citação: “Houston, we have a problem.”

    “Houston, temos um problema.”

Citação original: “Houston we’ve had a problem.”

“Houston tivemos um problema.” Esta frase, supostamente dita pelo comandante da Apollo 13, Jim Lovell. Contudo quem deu a notificação para Houston de que havia um problema foi o astronauta Jack Swigert, que usou palavras quase idênticas. Quase.

Nas gravações originais da NASA eis o diálogo:

55:55:20 – Swigert: “Ok, Houston, tivemos um problema aqui.”

55:55:28 – Lousma: “Este é Houston. Diga novamente, por favor.”

55:55:35 – Lovell: “Houston, tivemos um problema. Nós tivemos uma (…)”.

No entanto, no filme Apollo 13, Tom Hanks diz a citação conhecida — e errada.

    • Apocalypse Now

    Citação:  “I love the smell of napalm in the morning. It smells like victory!”

    “Eu amo o cheiro de napalm pela manhã. Tem cheiro de vitória!”

    Citação original: “You smell that? Do you smell that? Napalm, son. Nothing else in the world smells like that. I love the smell of napalm in the morning. You know, one time we had a hill bombed for 12 hours. When it was all over, I walked up. We didn’t find one of ‘em, not one stinkin’ dink body. The smell, you know, that gasoline smell, the whole hill. Smells like victory.

    “Sente o cheiro disso? Você sente o cheiro disso? Napalm, filho. Nada no mundo tem esse cheiro. Eu amo o cheiro de napalm pela manhã. Sabe, certa vez nós tivemos uma colina bombardeada por doze horas. Quando tudo estava acabado, eu levantei. Nós não encontramos ninguém, nem um corpo fétido. O cheiro, sabe, aquele cheiro de gasolina, aquela montanha. Cheiro de vitória.

    • Homem Aranha (1962)

Citação: “With great power comes great responsability.”

“Com grandes poderes vem grandes responsabilidades.” creditado ao Tio de Peter Parker.

Citação original: Não é uma fala, para início de conversa, tal frase foi meramente uma legenda de parte da narração. Contudo, na maioria dos remakes e reboots da história do Peter Parker, começaram a inserir tal citação como as últimas palavras do tio Ben, figura paterna do aranha, antes de sua trágica morte. Tais palavras fazem Peter seguir sua jornada como herói, e acaba por virar tagline da franquia.

 

 

Revisado por Carlos Cavalcanti

 

SOBRE O AUTOR

tem 25, é viciada em café, astronomia, e vive em um mundo fantástico onde letras tem vida. Assim como Borges, acredita que o paraíso é uma espécie de livraria. Escreve para não morrer, ou para viver - não necessariamente na mesma ordem. Cursa Letras na PUC-RJ, trabalha como redatora, e tem certo fascínio pelo obscuro.